Versione italiana di una composizione poetica inglese del XVI° secolo ispirata a una vicenda realmente accaduta.
GEORDIEUomo:
Mentre
attraversavo London Bridge un
giorno senza sole vidi
una donna pianger d'amore, piangeva
per il suo Geordie Donna:
Impiccheranno
Geordie con una corda d'oro, è
un privilegio raro. Rubò
sei cervi nel parco del re vendendoli
per denaro Uomo:
Sellate
il suo cavallo dalla bianca criniera sellatele
il suo pony cavalcherà
sino a Londra stasera ad
implorare per Geordie Donna:
Geordie
non rubò mai neppure per me un
frutto o un fiore raro. Rubò
sei cervi del parco del re vedendoli
per denaro Insieme: Salvate
le sue labbra, salvate il suo sorriso, non
ha vent'anni ancora cadrà
l'inverno anche sopra il suo viso, Potrete
impiccarlo allora. Uomo: Né
il cuore degli inglesi né lo scettro del re Geordie
potranno salvare, anche
se piangeranno con te la
legge non può cambiare Insieme: così
lo impiccheranno con una corda d'oro, è
un privilegio raro. rubò
sei cervi nel parco del re Uomo:
vendendoli per denaro Testo: F.De Andrè (traduzione di una canzone popolare inglese) Anno di pubblicazione: 1966
|